|
isten hozzászólása: |
|
|
|
így leírva elég hülyén néz ki, és ebből még igazából nem tudom, hogy akkor konkrétan hogyan is mondta az a tanár, de azért ez nem akkora baromság. persze az angol nyelvű embere hangképző szerveinek működéséből adódóan az az e nem is pontosan e (olyan a és e között magánhangzó - a magyarban nincs), az ö nem egészen ö, (inkább olyan e és ö közötti magánhangzó - magyarban szintén nincs), az á inkább az a és á között van, az s a végén meg inkább a cs és a s között valahol félúton.
de lényegében nekem jónak tűnik.
angolban rengeteg francia eredetű szó van, mérget nem vennék rá, hogy az avalanche is az, de szerintem igen, és a kicsit franciás kiejtés még nem tűnt el. |
|
|
|